公司新聞|在線下單|English
日語翻譯有什么翻譯特點(diǎn)? - 正朔翻譯公司

日語翻譯有什么翻譯特點(diǎn)?

當(dāng)前位置:主頁 > 關(guān)于我們 > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2018年04月02日 關(guān)注:163 作者:正朔翻譯
對(duì)于日語翻譯而言,譯員需具備一定的翻譯理論,還要了解專業(yè)知識(shí),學(xué)會(huì)運(yùn)用翻譯技巧,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于日語翻譯特點(diǎn),以下是北京好翻譯公司的詳細(xì)介紹。 1、直譯 在日語翻譯過程
對(duì)于日語翻譯而言,譯員需具備一定的翻譯理論,還要了解專業(yè)知識(shí),學(xué)會(huì)運(yùn)用翻譯技巧,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于日語翻譯特點(diǎn),以下是正朔翻譯的詳細(xì)介紹。
  1、直譯
  在日語翻譯過程中,可以采用直譯的方法,但是要根據(jù)實(shí)際情況而定,直接按照原文,逐字翻譯。
  2、轉(zhuǎn)譯
  如果遇到生疏詞匯,或者是沒有適合的詞語表達(dá),可以采用轉(zhuǎn)譯的方法,根據(jù)上下文進(jìn)行判斷,使用其他的詞進(jìn)行翻譯。
  3、加譯
  加譯主要是通過增加詞匯,來讓翻譯文表述的更加準(zhǔn)確,是翻譯過程中常用的方法。
  4、減譯
  簡潔的語言能夠讓文章表達(dá)更清楚,如果翻譯過來詞匯較多,過于累贅,可以在不損害原文基礎(chǔ)進(jìn)行減譯。
 

上一篇:新聞翻譯需把握哪些原則? 下一篇:英譯中應(yīng)注意哪些細(xì)節(jié)?
需要可靠的翻譯與本地化服務(wù)?
在線下單>
更多問題,請(qǐng)致電客戶經(jīng)理400-776-8788