公司新聞|在線下單|English

出國簽證材料翻譯注意事項

當前位置:主頁 > 關于我們 > 行業(yè)新聞 > 發(fā)布日期:2018年05月16日 關注:188 作者:正朔翻譯
回顧去年相關簽證現(xiàn)實情況來看,正朔翻譯公司大家在申請簽證時一定要認真對待簽證材料翻譯問題,千萬不可粗心。 正朔翻譯公司為大家講解下英國簽證材料翻譯的問題。現(xiàn)在翻譯方式有三種: 將簽證材料交給專業(yè)的涉外翻譯公司進行翻譯; 去公證處把簽證材料進行公證; 在辦理簽證中心進行翻譯; 總而言之,簽證申請材料個人翻譯無效,因申請材料每頁上必須包括以下下信息: 翻譯者證實此翻譯件為原件的準確譯文; 翻譯日期; 翻譯者的全名及簽字; 譯員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息; 譯員的資質(zhì); 假如想節(jié)省這筆費用,承擔不通過
  回顧去年相關簽證現(xiàn)實情況來看,正朔翻譯公司大家在申請簽證時一定要認真對待簽證材料翻譯問題,千萬不可粗心。
  正朔翻譯公司為大家講解下英國簽證材料翻譯的問題。現(xiàn)在翻譯方式有三種:
  將簽證材料交給專業(yè)的涉外翻譯公司進行翻譯;
  去公證處把簽證材料進行公證;
  在辦理簽證中心進行翻譯;
  總而言之,簽證申請材料個人翻譯無效,因申請材料每頁上必須包括以下下信息:
  翻譯者證實此翻譯件為原件的準確譯文;
  翻譯日期;
  翻譯者的全名及簽字;
  譯員所在工作單位地址及聯(lián)系方式的詳細信息;
  譯員的資質(zhì);
  假如想節(jié)省這筆費用,承擔不通過的風險,也可以找通過英語專八朋友翻譯簽字。
  但是沒有這樣的親朋好友,建議還是找像正朔翻譯公司這樣擁有相關資質(zhì)的專業(yè)翻譯機構(gòu)進行翻譯,不要冒險。因為找朋友幫忙一來欠人情。二來翻譯本身可能還好,有各種模板可以參考,但是每個人的文件證書格式排版之類的不太一樣,耗費的調(diào)整時間漫長。
  如果萬一出現(xiàn)版式錯位,導致信息錯漏或者工作人員無法核對原文和譯文,很可能為簽證的通過帶來麻煩,錢財?shù)故切∈拢驗榉g材料出錯,簽證延誤或不通過,導致延期一年入學,或者出行日程受阻,那就得不償失了。
  存款證明的翻譯
  基本要求是凡是中文全部都要翻譯成英文,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章,包括加蓋的印章。翻譯版本的格式盡量與原件格式一致。
  成績單,學位證和畢業(yè)證的翻譯
  成績單一般情況是學校直接出具的,如果沒有英文版的可以自己翻譯以后蓋學校的紅章;或者尋找翻譯公司來進行翻譯。
  工作證明或收入證明的翻譯
  工作證明或收入證明最好翻譯,肯能因工作職務說明不清會被簽證官懷疑資沒有正常收入而拒簽。公證的作用是你拿著原件和翻譯件到公證處,他們幫你核對以后在你的翻譯件上蓋個章,說明你這個翻譯是經(jīng)過公證的準確無誤的。
  簽證材料翻譯
  此外,一般申請英國學生簽證也不需要辦理任何公證(這一點不同于澳洲、新西蘭、加拿大等國)。
  需要公證的只有以下幾種情況:
  戶口本上的信息無法證明你和你資助人之間的親屬關系;
  公司的部分經(jīng)濟文件、材料視情況,有些需要公證;
  個別時候遺產(chǎn)、贈與等情況下需要公證;
  房屋、車輛等大件商品/物品的買賣協(xié)議/合同書需經(jīng)過公證證實其真實性;
  其他一些如借款的協(xié)議/合同,通常個人與小公司的借款或者集資等協(xié)議/合同是無法被VO認可的,如果你能夠通過公證來證實其真實性的話,相對會比較容易被VO接受。
上一篇:論文題目的翻譯,要注意些什么? 下一篇:展會翻譯如何選擇翻譯公司
需要可靠的翻譯與本地化服務?
在線下單>
更多問題,請致電客戶經(jīng)理400-776-8788